人口普查 national census 中國第七次全國人口普查登記11月1日零時正式啟動,持續至12月10日。本次普查,普查對象首次可選擇自主填報,也可以由普查員上門登記。 China on Sunday started its seventh national census, with about 7 million census takers going door to ...
同聲傳譯的解釋: 簡稱“同傳”,又稱“同聲翻譯”、“同步口譯”,英文叫Simultaneous Interpretation,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內容口譯給聽眾的一種翻譯方式,同聲傳譯員通過專用的設備提供即時的翻譯,這種方式適用于大型的研討會和國際會議,通常由兩名到三名譯員輪換進行。 同聲傳譯效率高,能保證演講或會議的流暢進行。同聲傳譯員一般收入較高,但是成為...
英文不像中文,在翻譯的時候一句話有很多的譯法,但是我們需要注意的是如何選擇文體,翻譯公司在翻譯過程中如何選擇文體呢?專業翻譯公司——西迪斯翻譯就來講解一下吧! 首先,凡是一個篇章,就會遇到文體的問題,就是我們必須明確我們所要譯的文章是文學作品還是科學、法律方面的文章,是一篇簡介性的文字還是一篇講演詞。 因為不同文體的文章在表現形式上是很不一樣的,如法律...
近又到了畢業招聘季,不管你是應屆畢業生還是社會人員,找工作都要進行面試,那么什么樣的自我介紹會讓面試官更加清楚和印象深刻呢?今天重慶翻譯公司——西迪斯翻譯就告訴大家一些面試的小技巧吧! 首先,在正式開始之前,如果你英文可以,那么最好的開始方式是:請問是中文還是英文?could I know which language introduction do you prefer? 切記...
On October 19, the Talent Development Bureau of the CPC Hainan Provincial Committee and the Hainan Provincial Tax Service of the State Taxation Administration jointly delivered the letter to high-end...
譯者在翻譯的過程中,除了必須完整地表達作者想傳達的概念,還得考慮譯文的流暢度,讓譯文沒有翻譯過的痕跡。以中譯英的情況而言,好的譯者會避免直譯,以英文的思考邏輯來書寫,盡可能讓英文讀起來像英文,而這也是譯者與翻譯軟體最大的不同。 重慶翻譯公司——西迪斯翻譯今天就將比較中英文的三種差異,來顯示兩種語言在思考邏輯上的不同,幫助各位譯者增進翻譯的流暢度,并擺脫中式英文的...
企業訂閱號
業務聯系號
服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務郵箱:sdschn@163.com | 業務微信:sidis111 | 公眾號:西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有 渝ICP備19015804號-1 sitemap.xml