什么叫做藥學(xué)?在古代,如遍嘗百草的神農(nóng)氏,藥王孫思邈,還有李時珍與《本草綱目》等,都可以算作藥學(xué)的研究者以及研究成果。現(xiàn)如今,具體來說,從最開始的藥物研發(fā),到生產(chǎn)加工以及最后的流通使用,所有過程只要是和藥物相關(guān)的,都屬于藥學(xué)研究的范疇。 藥學(xué)全稱是醫(yī)藥學(xué)學(xué)科,它是連接健康科學(xué)和化學(xué)科學(xué)的醫(yī)療保健行業(yè),承擔(dān)著確保藥品的安全和有效使用的職責(zé)。它是主要研究藥物的來源,炮制,性狀,作用,...
國際間的緊密交流能合作,無論是在經(jīng)濟、生活還是商務(wù)生活中,越來越多的譯員被外派駐扎到其他國家,由于工程項目大多持續(xù)時間較長,所以在很多情況下,都需要譯員長期駐留在施工現(xiàn)場,并時刻保持中外技術(shù)方的交流和溝通。在提供工程口譯服務(wù)時,除了會涉及日常交流的對話外,更多會涉及不同行業(yè)的專業(yè)性術(shù)語講解,因此對口譯人員的專業(yè)性背景和相關(guān)經(jīng)驗有著嚴(yán)格的要求。重慶翻譯公司——西迪斯翻譯就來科普一下工程口譯人員必須...
多年來,英語一直主導(dǎo)著互聯(lián)網(wǎng)。主導(dǎo)地位一直是相對歷史悠久的,現(xiàn)在仍然如此。但是,在互聯(lián)網(wǎng)上,除了英語以外,還有其他語言的大量代表。多種語言的理念正在以前所未有的速度快速改變網(wǎng)站的運營方式,用戶在互聯(lián)網(wǎng)上使用的是世界上大多數(shù)口頭語言,來自世界各地的企業(yè)和個人應(yīng)考慮翻譯其網(wǎng)站。 翻譯網(wǎng)站是大多數(shù)人應(yīng)考慮的一個好主意。確保以多種語言訪問的網(wǎng)站有很多好處。為了幫助大家更好地理解互聯(lián)網(wǎng)上使...
你知道嗎?有些西班牙語的單詞是無法翻譯成英語的!重慶西迪斯翻譯公司為大家列舉了以下12個不能翻譯成英語的西語單詞,一起來看看吧! Consuegro / ConsuegraConsuegro或Consuegra用于提及您的女兒或兒子的岳父或岳母。 MilitarMilitar,名詞是指士兵。但是當(dāng)用作動詞時,它在英語中沒有明確的含義。 ...
現(xiàn)如今許多企業(yè)都要有財務(wù)審計報告,財務(wù)審計報告是具有審計資格的會計師事務(wù)所的注冊會計師出具的關(guān)于企業(yè)會計的基礎(chǔ)工作即計量,記賬,核算,會計檔案等會計工作是否符合會計制度,企業(yè)的內(nèi)控制度是否健全等事項的報告,是對財務(wù)收支、經(jīng)營成果和經(jīng)濟活動全面審查后作出的客觀評價。基本內(nèi)容包括資產(chǎn)、負(fù)債、投資者權(quán)益、費用成本和收入成果等。 對于投資人來說,財務(wù)審計報告是審查會計制度是否健全的良方;對...
翻譯是在準(zhǔn)確(信)、通順(達)、優(yōu)美(雅)的基礎(chǔ)上,把一種語言信息轉(zhuǎn)變成另一種語言信息的行為。翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉(zhuǎn)換成相對熟悉的表達方式的過程,科技英語翻譯也是如此。翻譯科技英語文章時,需要根據(jù)科技英語的特點,透徹理解原文意思,并能夠準(zhǔn)確地用譯文語言表達出來。下面,專業(yè)翻譯公司——重慶西迪斯翻譯就從科技詞匯、名詞化結(jié)構(gòu)、非謂語動詞、數(shù)詞、被動語態(tài)、長句子等的方面探討科技文體的翻譯策...
企業(yè)訂閱號
業(yè)務(wù)聯(lián)系號
服務(wù)電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務(wù)郵箱:sdschn@163.com | 業(yè)務(wù)微信:sidis111 | 公眾號:西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權(quán)所有 渝ICP備19015804號-1 sitemap.xml