留學翻譯:很多同學們希望去國外尋求一個更廣闊的平臺充實自己提升自己,然而對于留學來說,申請學校是一個系統的工程,不僅要努力達到各種標準,準備各種資料,還需將留學材料翻譯成英文或者其他相關語言,從而一步到位,一下子抓住招生官的眼球,進入理想的學府。 需要翻譯的留學申請材料如下: 入學申請表(Application Form):留學申請表一般是自己從目標院校的網站上獲取,也有的是與校方取得...
商標是用以識別和區分商品或者服務來源的標志。任何能夠將自然人、法人或者其他組織的商品與他人的商品區別開的標志,包括文字、圖形、字母、數字、三維標志、顏色 組合和聲音等,以及上述要素的組合,均可以作為商標申請注冊。那么,商標翻譯有什么特點,如何翻譯商標語言? 第一、商標語言翻譯的獨特性。商標語言應具有不同凡響的鮮明醒目的個性化特征,給人以強烈的視覺沖擊力和感染力,能夠達到識別...
航運(Shipping)表示透過水路運輸和空中運輸等方式來運送人或貨物。一般來說水路運輸的所需時間較長,但成本較為低廉,這是空中運輸與陸路運輸所不能比擬的。水路運輸每次航程能運送大量貨物,而空運和陸運每次的負載數量則相對較少。因此在國際貿易上,水路運輸是較為普遍的運送方式。 改革開放后,我國航運業有了突飛猛進的發展,國際航運活動不斷增多。特別是在疫情后,航運業更是迎來了業績的爆發期,國內外...
書面上的“文件”指公文書信或指有關政策、理論等方面的文章。文件的范疇很廣泛,電腦上運行的如殺毒、游戲等軟件或程序都可以叫文件。狹義的“文件”一般特指文書,或者叫做公文。文件是人們在各種社會活動中產生的記錄。 除了紙質文件外,還有以硬盤為載體存儲在計算機上的電腦文件,例如文本文檔、圖片、程序等等。充分的譯前準備是順利完成文件翻譯實踐的前提和基礎。在文件翻譯之前,首先需要搜集相關背景資料。通過上網...
隨著中國改革開放的不斷深入,外國藥品不斷進入中國市場。社會對醫學翻譯的需求越來越大。 作為一種科學英語,醫學英語翻譯與一般文學翻譯相比有其獨特性,其表達要求客觀、準確、專業性和科學性強。 作為一種科技翻譯,醫學文本很難翻譯。在翻譯的過程中,難免會在詞句的選擇、文體修辭、寫作和策劃等方面遇到各種因素。常用醫學術語主要包括藥物名稱、疾病名稱、醫學研究方法名稱和術語中的常用詞。 藥物名稱更容...
在正規的翻譯公司及翻譯市場,專業的金融和法律人才相對短缺。成為一名在金融和法律領域都具有豐富知識,并具有法律和經濟學雙重思維方式的跨境復合翻譯,前景非常好。在此,西迪斯翻譯公司作為國內知名翻譯公司為大家普及下金融翻譯和法律翻譯的要求和特點。 金融翻譯稿件通常包括會議紀要、資料表、年報、信用指引、各類報告等。這些文件通常用于金融機構董事會、股東大會的閱讀、討論或批準。股東、總部高級管理人員,關系...
企業訂閱號
業務聯系號
服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務郵箱:sdschn@163.com | 業務微信:sidis111 | 公眾號:西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有 渝ICP備19015804號-1 sitemap.xml