【西迪斯翻譯】2019年12月12日,知名翻譯公司“西迪斯翻譯機構(gòu)”Tina應(yīng)360商學(xué)院的邀請出席并參加了360商學(xué)院【聚天下商機】重慶站的會議,與各行業(yè)精英一起深入探討企業(yè)短視頻營銷推廣之路,助力企業(yè)的未來發(fā)展。 會議上,講師張老師以自己豐富的視頻營銷經(jīng)驗精準分析了當下短視頻的發(fā)展趨勢和痛點,截止2019年6月,短視頻整體用戶達到8.57億,短視頻轉(zhuǎn)化率較高,視頻引起的轉(zhuǎn)發(fā)是...
【翻譯公司】2019年的12月4日上午,360搜索重慶營銷服務(wù)中心部分領(lǐng)導(dǎo)光臨重慶西迪斯翻譯有限公司,探討關(guān)于西迪斯官方網(wǎng)站的推廣及360搜索重慶營銷服務(wù)中心關(guān)于日常工作中的外語翻譯工作,經(jīng)過雙方的真誠溝通及交流,最后達成戰(zhàn)略性共識,并簽訂戰(zhàn)略合作意向書。期許彼此公司在未來1年的日子里,攜手并進,共謀前途。 賀洪霞女士、文進先生 ...
【翻譯公司-西迪斯】正在中超大連一方隊執(zhí)教的西班牙名帥貝尼特斯近日在接受英國媒體采訪時表示,在中國工作,翻譯的作用簡直至關(guān)重要,這是對比他之前執(zhí)教經(jīng)歷的最大不同。 貝尼特斯曾執(zhí)教利物浦、國際米蘭、皇馬等歐洲豪門球隊。他日前在接受BBC(英國廣播公司)電臺《每日足球》節(jié)目采訪時表示,在中國的生活其實總體和在英國時差不多,“我每天差不多7點起床,8點半出現(xiàn)...
最近,出版圈里有件事引起了很多版權(quán)人的關(guān)注。 事件的起因是人民文學(xué)出版社公開發(fā)表了一則“關(guān)于人民教育出版社《紅星照耀中國》一書的下架通知函”。針對通知函中所述內(nèi)容,人民教育出版社迅速作出回應(yīng),并表達了自己的觀點。 對于兩家出版社之間的爭吵我們不做過多評判,但從中引申出來的一些與翻譯相關(guān)的版權(quán)問題卻引起了不少從業(yè)者的關(guān)注,《中國新聞出版廣電報》記者近日先后采訪了多位...
機器口譯的優(yōu)缺點 機器口譯有著人工口譯難以企及的一系列優(yōu)點: 一是成本低。人工口譯培養(yǎng)周期長、難度大、費用高,特別是同傳,國際會議上每個語種往往需要安排兩名譯員,人力和開支要求均比較高;機器口譯使用成本低,有的甚至完全免費。 二是效率高。人工口譯費時、費事、效率低下,還時常出現(xiàn)翻譯盲點,且譯員受體力、腦力和能力的限制,難以長時間、不間斷、高強度地工作,...
機器口譯的基本概念 相對于機器翻譯,機器口譯是一個相對陌生的概念。機器口譯(MI),又稱“口語翻譯”(Spoken Language Translation,SLT)、“語音機器翻譯”(Speech-to-Speech MT)或“自動口譯”(AutomatedInterpretation),是指讓計算機實現(xiàn)從一種語言的語音到另一種語言的語音自動翻譯的過程(瑞諾爾, 20...
企業(yè)訂閱號
業(yè)務(wù)聯(lián)系號
服務(wù)電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務(wù)郵箱:sdschn@163.com | 業(yè)務(wù)微信:sidis111 | 公眾號:西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權(quán)所有 渝ICP備19015804號-1 sitemap.xml