<ul id="oiuaa"></ul>
  • <strike id="oiuaa"><menu id="oiuaa"></menu></strike>
    <strike id="oiuaa"></strike>
  • <kbd id="oiuaa"><input id="oiuaa"></input></kbd>
  • <tr id="oiuaa"></tr>
    <strike id="oiuaa"></strike>
    <kbd id="oiuaa"></kbd>
    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  翻譯經驗

    新聞資訊
    NEWS

    導游詞的翻譯方法及注意事項

    作者:重慶翻譯公司        發布日期:2020-12-16        點擊量:15
    導游詞是導游人員引導游客觀光游覽時的講解詞,是導游員同游客交流思想,向游客傳播文化知識的工具,也是應用寫作研究的文體之一。

    一篇完整的導游詞,其結構一般包括習慣用語、概括介紹、重點講解三個部分。習慣用語又分為兩個部分--見面時的開頭語和離別時的告別語。開頭語包括問候語、歡迎語、介紹語、游覽注意事項和對游客的希望五個方面,放在導游詞的最前面。

    導游詞翻譯是為了幫助導游能夠以更專業的外語介紹為外籍游客服務,讓外籍游客更好的了解景點的特色與文化。如果只是口頭的簡單介紹,一些外語水平不夠高的導游或者描述不當,會讓游客產生不好的印象。下面重慶翻譯公司——西迪斯翻譯就帶你了解導游詞翻譯的特點與方法。



    導游詞翻譯的目的就是通過導游員的講解,使外國游客在輕松的旅游過程當中了解中國,從而達到傳播中國文化,促進中外交流,發展旅游行業的效果。導游詞翻譯要求是預期文本功能,就是集信息、表達、呼喚為一體的復合性文本翻譯不僅僅只是文字語言之間的轉換,更是文化之間的交流,所以為了達到翻譯的目的,要在忠于原文創作意圖的前提下,采用釋意、増補、類比、省略等這些翻譯方法是完全有必要和可行的。

    而驗證導游詞翻譯的結果是否成功就要看外國游客們的反應了。如果無法使這些導游詞中感到有所收獲,無法引起他們的共鳴,當然也就沒有達到傳播中國文化的目的了,甚至還有可能會造成不必要的誤解。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    亚洲精品老司机在线观看| 久久精品视频观看| 国产精品福利电影| 久久福利青草精品资源站| 国产成人精品999在线| 精品国产一二三产品价格| 伊人这里只有精品| 国产在线高清精品二区色五郎| 正在播放国产精品放孕妇| 欧亚精品卡一卡二卡三| 四虎国产精品免费视| 亚洲精品综合在线影院| 亚洲精品私拍国产福利在线| 久久精品免费大片国产大片| 美利坚永久精品视频在线观看| 麻豆精品久久久久久久99蜜桃| 久久96国产精品久久久| 国产精品嫩草影院一二三区| 精品伊人久久大线蕉地址| 玖玖精品在线视频| 亚洲嫩草影院久久精品| 国产午夜精品一二区理论影院| 精品小视频在线观看| 国产精品爽爽V在线观看无码| 玩弄人妻少妇精品视频| 91在线亚洲精品专区| 久久精品乱子伦免费| 国产丝袜在线精品丝袜| 亚洲精品成人网久久久久久 | 99久久精品国产免费| 国产精品无码一区二区三区电影| 免费国产在线精品一区| 日韩精品视频免费网址| www亚洲精品久久久乳| 99任你躁精品视频| 精品国精品国产自在久国产应用| 久久精品午夜福利| 国产成人精品高清在线观看93 | 人妻精品久久久久中文字幕69| 亚洲精品无码mv在线观看网站| 中文国产成人精品少久久|