<ul id="oiuaa"></ul>
  • <strike id="oiuaa"><menu id="oiuaa"></menu></strike>
    <strike id="oiuaa"></strike>
  • <kbd id="oiuaa"><input id="oiuaa"></input></kbd>
  • <tr id="oiuaa"></tr>
    <strike id="oiuaa"></strike>
    <kbd id="oiuaa"></kbd>
    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  行業資訊

    新聞資訊
    NEWS

    翻譯審校過程中有哪些細節需要注意?

    作者:西迪斯翻譯公司        發布日期:2020-12-04        點擊量:8

    一般而言,翻譯公司為保證翻譯質量,要求譯員在費用完成后還要通過審校人員進行審校,這樣能夠降低翻譯的出錯率。西迪斯翻譯公司一直嚴格按照“一控三審”的質量體系,在審校過程中還是有很多細節問題需要注意。

    1、審校內容:對內容的審校要注意,其中是否有錯別字、標點是否有誤用、用詞是否得當、是否有錯意的情況,還應該適當的潤色等。

    2、英譯中:全部采用中文標點,包括:“,、;。()”等;中譯英:全部采用英文標點,包括”, . ; . ()”,每個單詞和標點后面需空格。

    3、的地得的使用:名詞前面是“白勺”,動詞跟著“土也”跑,形動后補“雙人”到,默記五遍腦開竅。

    4、保持術語統一,組織機構名稱、標準,例如發改委、國家稅務局、公司法

    5、做詞匯:搜索有無重復,如果有重復,查證之前的譯法與現在的譯法哪個更好;做有用的詞匯。

    6、整理文章時注意的問題(格式、內容)

    以上就是漯河翻譯公司與大家分享的有關翻譯審校過程中應該注意的細節問題,希望對您有所幫助。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    www国产亚洲精品久久久日本| 久久夜色精品国产网站| 国产精品久久久久久福利69堂| 国产成人高清精品一区二区三区| fulidown国产精品合集| 在线观看国产精品日韩av| 国产精品午夜高清在线观看| 亚洲精品自拍视频| 一本色道久久88精品综合| 精品无码成人片一区二区| 香蕉久久夜色精品国产2020| 久久国产精品免费看| 国产精品视频一区二区三区不卡| 精品国产乱码久久久久久鸭王1| 99热这里有免费国产精品| 亚洲精品无码成人AAA片| 国产精品久久久久9999赢消| 国产精品高清一区二区人妖| 久久香蕉精品视频| H无码精品3D动漫在线观看| 精品人妻人人做人人爽夜夜爽| 久久精品免费全国观看国产| 久久久久亚洲精品天堂| 国语自产少妇精品视频蜜桃| 国产三级精品久久| 精品一区二区三区在线观看l| 最新 国产 精品 精品 视频 | 91天堂素人精品系列全集亚洲| 日韩人妻无码精品系列| selao久久国产精品| 精品亚洲成A人在线观看青青| 99视频全部免费精品全部四虎| 久久综合国产乱子伦精品免费| 久久91精品国产91久久户| 精品国产三级a乌鸦在线观看| 四虎国产精品永久在线看| 国产精品资源在线| 久久夜色精品国产噜噜麻豆| 老色鬼在线精品视频| 国美女福利视频午夜精品| 中文字幕精品一区二区日本|