<ul id="oiuaa"></ul>
  • <strike id="oiuaa"><menu id="oiuaa"></menu></strike>
    <strike id="oiuaa"></strike>
  • <kbd id="oiuaa"><input id="oiuaa"></input></kbd>
  • <tr id="oiuaa"></tr>
    <strike id="oiuaa"></strike>
    <kbd id="oiuaa"></kbd>
    歡迎訪問(wèn)西迪斯翻譯-官方網(wǎng)站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁(yè)  >>  新聞資訊  >>  翻譯經(jīng)驗(yàn)

    新聞資訊
    NEWS

    重慶翻譯公司:RCEP正式簽署

    作者:專業(yè)翻譯公司        發(fā)布日期:2020-11-18        點(diǎn)擊量:13
    World's biggest trade pact

    全球最大自貿(mào)協(xié)定簽署



    After eight years of negotiations, 15 Asia-Pacific countries on Sunday signed the Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP), the world's biggest trade pact, a move considered a massive coup for regional economic integration, multilateralism and free trade.

    歷時(shí)8年談判,亞太15國(guó)于11月15日正式簽署區(qū)域全面經(jīng)濟(jì)伙伴關(guān)系協(xié)定(RCEP),這是全球最大的自貿(mào)協(xié)定。RCEP協(xié)定的簽署被認(rèn)為是區(qū)域經(jīng)濟(jì)一體化、多邊主義和自由貿(mào)易的巨大勝利。

    The agreement involves all 10 member countries of the Association of Southeast Asian Nations and five of its major trading partners - China, Japan, South Korea, Australia and New Zealand.

    RCEP成員國(guó)包括東盟10國(guó)與它們的五個(gè)主要貿(mào)易伙伴——中國(guó)、日本、韓國(guó)、澳大利亞和新西蘭。

    The RCEP agreement covers a market of 2.2 billion people, or almost 30% of the world's population, with a combined GDP of $26.2 trillion, or about 30% of global GDP.

    RCEP協(xié)定覆蓋22億人口,約占世界總?cè)丝诘?0%,GDP總規(guī)模達(dá)26.2萬(wàn)億美元,約占全球經(jīng)濟(jì)總量的30%。

    It is an unprecedented regional trading arrangement that comprises a diverse mix of developed, developing and least developed economies in the region, according to a joint statement issued by leaders of the participating countries.

    RCEP成員國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人在一份聯(lián)合聲明中稱,RCEP協(xié)定是一項(xiàng)前所未有的、由域內(nèi)發(fā)達(dá)國(guó)家、發(fā)展中國(guó)家和最不發(fā)達(dá)國(guó)家參與的大型區(qū)域貿(mào)易安排。

    The agreement "is critical to the region's response to the COVID-19 pandemic and will play an important role in building the region's resilience through an inclusive and sustainable post-pandemic economic recovery process," leaders said in the statement.

    RCEP協(xié)定對(duì)于本地區(qū)應(yīng)對(duì)新冠肺炎大流行至關(guān)重要,并將通過(guò)包容和可持續(xù)的疫后經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇進(jìn)程,為鍛造區(qū)域韌性發(fā)揮重要作用。

    圖文整理:重慶西迪斯翻譯公司

    企業(yè)訂閱號(hào)

    業(yè)務(wù)聯(lián)系號(hào)

    服務(wù)電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務(wù)郵箱:sdschn@163.com     |    業(yè)務(wù)微信:sidis111     |    公眾號(hào):西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權(quán)所有       渝ICP備19015804號(hào)-1      sitemap.xml

    渝公網(wǎng)安備 50010702502677號(hào)

    023-6122 0666 QQ咨詢
    精品在线视频免费| 国产精品狼人久久久久影院| 日韩精品无码人成视频手机| 久久精品中文字幕不卡一二区| 色欲麻豆国产福利精品| 四虎永久在线精品免费一区二区 | 人妻少妇精品视频专区| 99re在线这里只有精品免费| 久99久无码精品视频免费播放| 亚洲日韩精品A∨片无码加勒比| 久久一本精品久久精品66| 午夜精品一区二区三区在线视 | 精品91自产拍在线| 国产乱码精品一区二区三区中文| 精品国产免费观看| 国产92成人精品视频免费| 久久国产精品99久久久久久牛牛| 九九视频精品在线| 精品国产一区二区三区久 | 精品久久人人爽天天玩人人妻| 99热精品在线免费观看| 国产一区二区精品久久岳| 国产在线观看麻豆91精品免费| 国产精品区免费视频 | 久久精品人人爽人人爽| 久久99精品国产麻豆不卡| 国产成人青青热久免费精品| 日产精品一卡2卡三卡4乱码| 国产精品视频第一页| 午夜精品久久久久久毛片| 国产精品久久久久久网站| 久久综合精品视频| 99国产精品久久| 国产精品极品美女自在线观看免费| 国产精品美女久久久网站| 亚洲国产精品久久久久婷婷老年| 538prom精品视频我们不只是| 精品国产毛片一区二区无码| 亚洲国产午夜中文字幕精品黄网站 | 99ri精品国产亚洲| 无码精品久久久天天影视|