<ul id="oiuaa"></ul>
  • <strike id="oiuaa"><menu id="oiuaa"></menu></strike>
    <strike id="oiuaa"></strike>
  • <kbd id="oiuaa"><input id="oiuaa"></input></kbd>
  • <tr id="oiuaa"></tr>
    <strike id="oiuaa"></strike>
    <kbd id="oiuaa"></kbd>
    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  行業資訊

    新聞資訊
    NEWS

    同聲傳譯時如何應對突發的事件或緊急情況?

    作者:西迪斯翻譯公司        發布日期:2020-11-17        點擊量:8

     在許多國際性的會議上,總是會遇到一些突發的事件或者緊急情況,同聲傳譯譯員該如何應對呢?在這里,西迪斯翻譯公司和大家一起交流下。

     1、首先,同聲傳譯譯員要具備一定的預測能力。語言如一座倉庫,同聲翻譯譯員不能只當倉庫保管員,要學會統籌運用。同聲翻譯譯員要提前預演,事先充分了解會談、談判必要的背景材料和知識,這樣就能心中有數,總體判斷主賓們各自的講話風格、講話技巧、講話主題內涵,譯員在這個基礎上進行翻譯,即使遇到生詞卡殼,也能根據上下文,將全句內容大致準確翻譯出來。

     2、同聲傳譯譯員要具備臨危不亂的控制力。同傳現場壓力大,難免出錯。但對于翻譯錯誤的處理,則體現出譯員的現場控制能力。譯員翻譯難免出錯,個別語句沒有翻譯準確,只要是不影響大局的,不必糾正,可接著往下進行。

     3、同聲傳譯譯員要保持沉著冷靜的態度。如果出現大的翻譯錯誤,就要敢于承認錯誤,否則因小失大,出現重大的同聲翻譯事故。只有保持冷靜,才能自信迎接各種難題和挑戰。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    亚洲国产精品国自产电影| 精品久久久久久中文字幕女| www.精品在线| 99精品国产高清一区二区麻豆| 久久精品国产一区二区电影| 精品无人乱码一区二区三区| 久久精品国产自在一线| chinese精品男同志浪小辉| 久久久国产精品四虎| 免费精品99久久国产综合精品| 国产精品毛多多水多| 91人妻人人澡人人爽人人精品 | 精品国产福利在线观看91啪| 久久国产精品2020盗摄| 亚洲精品网站在线观看不卡无广告| 亚洲国产精品成人AV在线| 亚洲国产综合精品中文第一区 | 九九热线有精品视频99| 国产精品高清视亚洲一区二区 | 久久青草精品一区二区三区| 无码精品人妻一区二区三区影院| 麻豆AV无码精品一区二区| 久久66热这里只会有精品| 91精品国产乱码久久久久久| 亚洲国产精品自产在线播放| 精品国产一区二区三区免费看| 亚洲AV无码精品蜜桃| 99久久精品免费视频| 国产精品186在线观看在线播放| 国产精品夜色视频一级区 | 精品午夜福利在线观看| 国产成人精品无码播放| 久久久不卡国产精品一区二区| 国产成人精品福利色多多| 亚洲av永久中文无码精品| 91精品一区二区综合在线| 中国精品白嫩bbwbbw| 久久精品a亚洲国产v高清不卡| 国产精品日本一区二区在线播放| 99精品高清视频一区二区| 精品乱子伦一区二区三区|