<ul id="oiuaa"></ul>
  • <strike id="oiuaa"><menu id="oiuaa"></menu></strike>
    <strike id="oiuaa"></strike>
  • <kbd id="oiuaa"><input id="oiuaa"></input></kbd>
  • <tr id="oiuaa"></tr>
    <strike id="oiuaa"></strike>
    <kbd id="oiuaa"></kbd>
    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  行業資訊

    新聞資訊
    NEWS

    展會口譯工作要注意的細節有哪些?

    作者:重慶翻譯公司        發布日期:2020-04-27        點擊量:58

      口譯是非常常用的一種翻譯方式,在展會的應用比較廣泛的,在展會的過程中少不了交流和溝通,這時候翻譯很重要,下面給大家分享展會口譯的細節有什么?

      首先,做展會口譯時一定要守時守信,不管是陪同口譯,商務洽談,會議交傳,新聞發布等各種口譯類型,翻譯人員都必須守時守信,如果一場展會都已經開始了,翻譯人員還沒有到位,不僅會影響到展會的正常進行,更有可能會給客戶帶來不必要的麻煩和無法估量的損失,最重要的是影響自身的誠信,因此在做展會口譯時,一定要有時間觀念,如有其它不可抗的外因,一定要提前告知客戶,避免不必要的麻煩和損失。

      其次,做展會口譯時一定要做好充足的準備工作,在接到展會口譯任務后,一定要提前做好準備工作,多儲備一些行業領域相關的詞匯和術語,還要對目標客戶的相關背景有所了解,最重要的是要做好一定的心理預設,樹立良好的自信,這樣才能在展會翻譯時面對突發情況,不至于由慌亂,始料未及等原因導致緊張,無法繼續進行翻譯工作,因此有一顆強大的心臟是一名優秀展會口譯人員必備的,只有這樣才能在雙方遭遇尷尬時,從容地進行調和氣氛,以促進雙方的再溝通。

      再者,身為一名展會翻譯人員,禮儀禮節是展會口譯人員必備的基本要素,在展會中,口譯人員代表地不僅僅是自己,而是身后的整個翻譯公司,甚至整個翻譯行業,如果在一些重要的商務洽談,會議交傳時,可能代表地是一個企業,一個國家的形象,所以一名優秀的展會口譯人員必須注意自己的行為舉止及翻譯中的措辭,至于衣著打扮要根據工作場合的不同進行變換,應該做到什么場合穿什么衣服。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    久久免费国产精品| 亚洲精品无码久久| 亚洲性日韩精品一区二区三区| 91精品久久久久久久久久小网站| 亚洲精品综合久久| 无码精品国产va在线观看dvd| 高清国产精品人妻一区二区| 成人国产精品视频频| 91精品国产三级在线观看| 97久久国产露脸精品国产| 国产精品林美惠子在线观看| 精品国产一区二区三区不卡| 国产乱子伦精品无码码专区| 一本久久a久久精品综合香蕉| 四虎亚洲精品高清在线观看| 久久久久亚洲精品成人网小说| 国产网红主播无码精品| 四色在线精品免费观看| 91人妻人人澡人人爽人人精品| 久久久久夜夜夜精品国产| 亚洲精品无码专区2| 麻豆精品国产免费观看| 国产成人精品亚洲日本在线| 四虎国产成人永久精品免费| 9i9精品国产免费久久| 夜夜高潮夜夜爽国产伦精品| 精品国产日韩亚洲一区91| 99久久99久久久精品齐齐| 99在线观看精品| 国产精品色内内在线播放| 精品乱子伦一区二区三区高清免费播放| 国产精品视频久久久久| 国产精品亚洲AV三区| 国产精品三级视频| 精品国产一区二区三区久久久狼| 久久精品中文无码资源站| 久久这里只有精品66| 精品一区二区三区免费| 国内精品久久久久久99蜜桃| 国产综合免费精品久久久| 久久久久人妻精品一区三寸蜜桃|