重慶翻譯公司機器翻譯在如今的翻譯領域扮演著重要角色,那么機器翻譯能取代人工翻譯嗎?雖然機器翻譯有著高速、低成本的優勢,在商務領域可以發揮它的作用,但是在影視翻譯方面,還是要專業的譯員進行翻譯才能做出好的譯文。
能夠高速處理原文中龐雜的信息
在實際的翻譯工作中,難免會碰到一些加急件。如一個幾千字的稿子,卻只有半個自然日的時間來處理。這種工作難度,對于一個沒有嫻熟技巧和豐富經驗的人工翻譯工作者來說,是無法很好適應的。再如在翻譯產品介紹或宣傳冊當中,會遇到一些用詞,這些詞匯在詞典中是無法查到的。這有可能是原作者出于宣傳需要而新組合的一種說法。
通常,譯者對此是無能為力的。
在這種情況下,如果該公司能提供一些幫助,提供一些必要的背景資料,如做一個語料庫,那么譯者借助該語料庫和流行的翻譯軟件,加之必要的翻譯技巧和知識儲備,就有可能在更短的時間內做出同樣質量的譯文。在實際工作中,工作效率就會大大增加。
機器翻譯可以彌補人工翻譯的不足
很多人都認為手捧一本字典,就可以順暢地使用外語,或剛剛從外語類專業畢業,就可直接從事翻譯工作。既沒有從事翻譯行業必要的知識儲備,也沒有嚴謹的翻譯態度。這就造成了翻譯行業譯制人員良莠不齊的現狀。不管是知識技巧上,還是工作態度上,目前,翻譯領域還是缺乏尖端譯制人才的。
機器翻譯的另一大優勢是高速低成本。將一份文稿導入翻譯軟件或在線翻譯系統中,就能很快免費地獲得一份譯文。如對于網頁的翻譯來說,如果要求不高,在網絡上也可找到其源語文件。
企業訂閱號
業務聯系號
服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務郵箱:sdschn@163.com | 業務微信:sidis111 | 公眾號:西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有 渝ICP備19015804號-1 sitemap.xml