12月13日,第三十二屆韓素音國際翻譯大賽頒獎(jiǎng)儀式暨競(jìng)賽譯文評(píng)析報(bào)告會(huì)在北京舉行。本屆大賽由中國外文局所屬中國翻譯協(xié)會(huì)與四川外國語大學(xué)聯(lián)合主辦,《中國翻譯》編輯部與四川外國語大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合承辦。中國外文局副局長(zhǎng)兼總編輯高岸明,中國翻譯協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)周明偉,中國譯協(xié)顧問唐聞生、朱英璜、施燕華、趙常謙、郭曉勇,四川外國語大學(xué)校長(zhǎng)董洪川等出席頒獎(jiǎng)儀式。四川外國語大學(xué)副校長(zhǎng)祝朝偉作大賽評(píng)審工作報(bào)告。來自全國各地的獲獎(jiǎng)選手代表、最佳組織獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)單位代表參加頒獎(jiǎng)儀式。
高岸明表示,翻譯是文化交流的紐帶,是情感互通的橋梁,對(duì)于更好地向世界說明中國,讓世界進(jìn)一步讀懂中國,其職莫大,其責(zé)甚重,韓素音國際翻譯大賽做出了成功嘗試。翻譯是一項(xiàng)具有高度創(chuàng)造性的工作,為了中華民族偉大復(fù)興,為了全面建設(shè)社會(huì)主義現(xiàn)代化國家,為了更好地與世界人民交流,我們有責(zé)任做好這項(xiàng)工作。
周明偉指出,韓素音國際翻譯大賽作為我國歷史最悠久、規(guī)模最大的翻譯比賽,逐漸成為培養(yǎng)選拔翻譯人才、促進(jìn)中西文化交流事業(yè)的重要載體之一。他勉勵(lì)獲獎(jiǎng)?wù)咭煤冒盐招聲r(shí)代賦予的大好機(jī)遇,打牢翻譯基本功,提高學(xué)術(shù)修養(yǎng),開闊全球視野,樹立大局意識(shí),堅(jiān)定價(jià)值取向,為推動(dòng)我國翻譯事業(yè)繁榮發(fā)展和中華民族偉大復(fù)興作出貢獻(xiàn)。
董洪川表示,在新時(shí)代背景下,在國家大力倡導(dǎo)“中華文化走出去”和構(gòu)建人類命運(yùn)共同體語境中,我們對(duì)翻譯事業(yè)重要性的認(rèn)識(shí),比歷史上任何一個(gè)時(shí)期都更為深刻。四川外國語大學(xué)作為本次大賽的主辦方之一,希望能繼續(xù)為祖國的翻譯事業(yè)和翻譯人才選拔貢獻(xiàn)力量。
韓素音國際翻譯大賽由英籍華裔作家韓素音女士與中國譯協(xié)《中國翻譯》編輯部于1989年聯(lián)合創(chuàng)辦,2018年正式更名為“韓素音國際翻譯大賽”。本屆大賽共收到有效參賽譯文18051份,各語種最終獲獎(jiǎng)人數(shù)385人。參賽選手來自全國各地高等院校師生,國家機(jī)關(guān)、企事業(yè)單位翻譯從業(yè)人員,自由職業(yè)譯員,以及德國、澳大利亞、法國、英國、西班牙及中國香港、中國澳門等9個(gè)國家和地區(qū)。
2021年第三十三屆韓素音國際翻譯大賽將由中國翻譯協(xié)會(huì)和北京第二外國語學(xué)院聯(lián)合主辦。中國翻譯協(xié)會(huì)副秘書長(zhǎng)、當(dāng)代中國與世界研究院副院長(zhǎng)楊平與程維代表雙方簽署合作備忘錄。據(jù)悉,下一屆大賽將從英語、法語、俄語、西班牙語、阿拉伯語5個(gè)語種拓展至英語、法語、俄語、西班牙語、阿拉伯語、德語、日語和韓語8個(gè)語種翻譯競(jìng)賽項(xiàng)目。