<ul id="oiuaa"></ul>
  • <strike id="oiuaa"><menu id="oiuaa"></menu></strike>
    <strike id="oiuaa"></strike>
  • <kbd id="oiuaa"><input id="oiuaa"></input></kbd>
  • <tr id="oiuaa"></tr>
    <strike id="oiuaa"></strike>
    <kbd id="oiuaa"></kbd>
    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  翻譯經驗

    新聞資訊
    NEWS

    英譯商務合同時易混淆的幾組詞語

    作者:重慶翻譯公司        發布日期:2020-11-20        點擊量:15
    英譯商務合同時,常常由于選詞不當而導致詞不達意或者意思模棱兩可,有時甚至表達的是完全不同的含義。因此了解與掌握極易混淆的詞語的區別是極為重要的,是提高英譯質量的關鍵因素之一,重慶西迪斯翻譯公司就把常用且易混淆的七對詞語,用典型實例論述如下:

    shipping advice 與 shipping instructions

    shipping advice 是“裝運通知”,是由出口商(賣主)發給進口商(買主)的。然而 shipping instructions 則是“裝運須知”,是進口商(買主)發給出口商(賣主)的。另外要注意區分 vendor(賣主)與 vendee(買主),consignor(發貨人)與 consignee(收貨人)。上述這三對詞語在英譯時極易發生筆誤。

    abide by 與 comply with

    abide by 與 comply with 都有“遵守”的意思.但是當主語是“人”時,英譯“遵守”須用 abide by;當主語是非人稱時,則用 comply with 。

    例1:雙方都應遵守/雙方的一切活動都應遵守合同規定。

    Both parties shall abide by/All the activities of both parties shall comply with the contractual stipulations.

    change A to B 與 change A into B

    英譯“把A 改為B”用change A to B,英譯“把A 折合成/兌換成 B”用change A into B,兩者不可混淆。

    例2:交貨期改為8月并將美元折合成人民幣。

    Both parties agree to change the time of shipment to August and change US dollar into Renminbi.

    ex 與 per

    源自拉丁語的介詞 ex 與 per 有各自不同的含義。英譯由某輪船“運來”的貨物時用 ex,由某輪船“運走”的貨物用 per,而由某輪船“承運”用 by。

    例3:由“維多利亞”貨輪運走/運來/承運的最后一批貨將于10月1日抵達倫敦。

    The last batch per/ex/by S.S. "Victoria" will arrive at London on October. (S.S. = Steamship)

    in 與 after

    當英譯“多少天之后”的時間時,往往是指“多少天之后”的確切的一天,所以必須用介詞 in,而不能用 after,因為介詞 after 指的是“多少天之后”的不確切的任何一天。

    例4:該貨于11月10日由“東風”輪運出,140 天后抵達鹿特丹港。

    The good shall be shipped per M.V. "Dong Feng" on November 10 and are due to arrive at Rottedaml in 140 days. (M.V.= motor vessel)

    on/upon 與 after

    當英譯“……到后,就……”時,用介詞 on/upon,而不用 after,因為 after 表示“之后”的時間不明確。

    例5:發票貨值須貨到支付。

    The invoice value is to be paid on/upon arrival of the goods.

    by 與 before

    當英譯終止時間時,比如“在某月某日之前”,如果包括所寫日期時,就用介詞 by;如果不包括所寫日期,即指到所寫日期的前一天為止,就要用介詞 before。

    例6:賣方須在6月15日前將貨交給買方。

    The vendor shall deliver the goods to the vendee by June 15. (or: before June 16,說明含6月15日在內。如果不含6月15日,就譯為 by June 14 或者 before June 15。)

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    久久国产精品久久国产精品| 国产啪精品视频网站免费尤物| 国产麻豆精品在线观看| 日产国产精品亚洲系列| 精品一区二区久久| 国产精品久久久久久久伊一| 久久久99精品成人片中文字幕| 99这里只有精品| 国外AV无码精品国产精品| 99精品国产在这里白浆| 国产网红主播无码精品| 99国产精品免费观看视频| 精品久久久久久无码免费| 少妇人妻偷人精品视蜜桃| 中文精品久久久久国产网站| 91精品久久久久久久久久小网站 | 精品国产福利片在线观看| 国产精品久久精品福利网站| 91精品国产综合久久四虎久久无码一级| 国产精品国产免费无码专区不卡| 亚洲精品456在线播放| 国产成人精品午夜福利| 精品人妻少妇一区二区三区不卡| 亚洲AV乱码久久精品蜜桃| 日日夜夜精品免费视频| 久热中文字幕在线精品首页| 超碰97久久国产精品牛牛| 久久青青成人亚洲精品| 久久丝袜精品中文字幕| 国产69精品久久久久9999| 精品人妻人人做人人爽| 亚洲国产成人一区二区精品区| 国产精品无码素人福利不卡| 2020国产精品永久在线| 久久精品国产99国产电影网| 久久91这里精品国产2020| 一本久久a久久精品综合香蕉| 国产精品永久免费10000| 2021午夜国产精品福利| 99国产精品一区二区| 在线观看精品视频一区二区三区|