<ul id="oiuaa"></ul>
  • <strike id="oiuaa"><menu id="oiuaa"></menu></strike>
    <strike id="oiuaa"></strike>
  • <kbd id="oiuaa"><input id="oiuaa"></input></kbd>
  • <tr id="oiuaa"></tr>
    <strike id="oiuaa"></strike>
    <kbd id="oiuaa"></kbd>
    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  行業資訊

    新聞資訊
    NEWS

    翻譯公司進行涉外公證翻譯,有三個問題要注意

    作者:西迪斯翻譯公司        發布日期:2020-11-03        點擊量:6

     如今,隨著全球經濟一體化的發展趨勢,出國勢頭越來越高漲。所以,在涉外公證方面也逐漸廣泛。而涉外公證翻譯包括學歷公證、親屬關系公證、婚姻狀況公證、收養公證等。那么涉外公證翻譯需注意哪些問題?下面,西迪斯翻譯公司就跟大家分享一下:

      一,涉外公證翻譯需要注意的是對標題的翻譯。

     如果是公證書的話,可以翻譯成Notarial Certificate或者是Notarization。但是如果某個公證處使用了其中一種方法,通常是不應該再做改動的。而涉外翻譯公證翻譯最多的一般是成績單、婚姻狀況、收養公證、學位證、畢業證以及無刑事犯罪記錄等的公證。

      二,在翻譯標題的時候要注意這樣幾個方面:

     1、在標題中切忌用句號和引號;

     2、公證書的標題部分是必須要大寫的,或者說每個單詞的首字母必須大寫;

     3、公證書的標題應該在最上方的中間;

     4、如果標題中使用了冠詞介詞以及在五個字母一下的連詞,注意不應該大寫,當然,在句首的除外。

     由于翻譯公證書的不同類型的限制,通常標題中是不會出現類似于“between”這樣的介詞的。

      三、此外還應該注意的一點是,有些公證員在翻譯公證畢業證的時候,會按照中文習慣給畢業證三個字加上書名號,這樣看起來不免讓人覺得很有趣。要知道,在英語中,并沒有書名號的使用。所以,如果嚴肅的公證文書中,如果一旦出現這樣的錯誤,就太可笑了。正確的方式應該是替代中文中的書名號,換做大寫、下劃線或者是斜寫都可以。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    国产乱子精品免费视观看片| 国产精品视频在线观看| 免费精品99久久国产综合精品 | 伊人久久精品一区二区三区| 精品一区二区三区无码免费视频| 久久99国产精品久久久| 国内精品人妻无码久久久影院导航 | 精品国产三级在线观看| 2020年国产精品| 人妻无码久久精品人妻| 日本午夜精品视频在线观看| 国产精品久久成人影院| 色妞妞www精品视频| 亚洲男人的天堂久久精品| 亚洲精品在线播放| 精品亚洲AV无码一区二区三区| 久久伊人精品一区二区三区| 老子午夜精品无码| 国产精品久久久久9999高清| 99在线精品一区二区三区| 久久乐国产综合亚洲精品| 亚洲精品国产首次亮相 | 国产麻豆9l精品三级站| 中文字幕一区二区三区日韩精品| 国产午夜精品理论片| 538prom精品视频线放| 国产成人亚洲精品青草天美 | 日韩精品久久无码人妻中文字幕| 99re在线视频精品| 久久精品人妻中文系列| 久久精品日韩av无码| 手机国产乱子伦精品视频| 精品一区二区三区中文| 精品99又大又爽又硬少妇毛片| 中文精品北条麻妃中文| 国产精品对白交换视频| 99国产精品热久久久久久夜夜嗨| 日韩精品一区二区三区老鸭窝| 亚洲精品无码成人片久久不卡| 国产视频精品久久| 精品91自产拍在线观看二区|