<ul id="oiuaa"></ul>
  • <strike id="oiuaa"><menu id="oiuaa"></menu></strike>
    <strike id="oiuaa"></strike>
  • <kbd id="oiuaa"><input id="oiuaa"></input></kbd>
  • <tr id="oiuaa"></tr>
    <strike id="oiuaa"></strike>
    <kbd id="oiuaa"></kbd>
    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  行業資訊

    新聞資訊
    NEWS

    關于本地化翻譯的分類,主要有四種類型

    作者:重慶翻譯公司        發布日期:2020-10-16        點擊量:11

     隨著現在對翻譯方面的運用逐漸廣泛,為了方便我們更快捷的理解翻譯內容有一種本地化翻譯,那么這種翻譯都有哪類類別呢?

     1.語言和文化上的本地化

     這要求從翻譯的文本到文化上的偏好都還是保留了游戲的原汁原味,但是又對于不同的本地玩家來說是很容易接受的。這就包含了從游戲包裝上的文字,到總體的市場推廣和公關的材料,以及游戲中角色的對話甚至字幕等。這些不僅包括字面的翻譯,同時可能還會牽涉到找到一個合適的本地配音。而有些語言,比如阿拉伯語,是從右往左讀和寫的,所以游戲菜單等都需要被重新規劃好適應玩家的閱讀習慣。

     2.硬件和軟件商的本地化

     這指的是,要確保硬件和軟件方面能夠適應當地的環境要求。比如,顏色編碼系統;又比如,你的目標用戶是使用 PAL, SECAM,還是 NTSC?同樣地,還有用戶界面和熱鍵的重新定義。

     3.法律上的本地化

     因為不同的國家或地區有自己獨自的年齡分級系統。比如說,娛樂軟件分級委員會(Entertainment Software Rating Board,ESRB)規定了美國和加拿大的分級規范。但是亞洲,歐洲,拉美,中東和太平洋地區國家卻往往有一套自己的視頻內容分級系統。

     4.圖像和音樂的本地化

     這是一個非常重要的部分。圖像,包含了人物角色的造型為了適應當地文化的必要改造。很多的游戲允許玩家選擇自己的頭像,而這一點就往往需要進行很多本地化的步驟來適應不同地區玩家的習慣。而音樂喜好在不同的國家和地區萬網也存在很大的差距,流行的方向也會不同。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    69国产成人综合久久精品| 99热这里只有精品在线| 久久午夜精品视频| 国产在线精品一区二区| 97福利视频精品第一导航| 国产成人久久精品麻豆一区| 亚洲中文字幕精品久久| 日本一区精品久久久久影院| 国产成人亚综合91精品首页| 国产成人精品男人的天堂538| 香蕉精品视频在线观看| 精品熟女碰碰人人a久久| 91精品国产自产在线观看高清| 精品乱子伦一区二区三区| 好叼操这里只有精品| 亚洲国产精品综合一区在线| 国产精品无码成人午夜电影| 国产一卡2卡3卡四卡精品一信息 | 亚洲国产欧美日韩精品一区二区三区 | 国产精品美女久久久浪潮av| 亚洲精品美女视频| 亚洲AV无码精品色午夜在线观看| 免费精品国产自产拍在线观看| 亚洲精品无码aⅴ中文字幕蜜桃| 久久亚洲精品中文字幕无码| 久久久久人妻一区精品| 日韩在线精品一二三区| 黑巨人与欧美精品一区| 精品国产一区AV天美传媒| 欧洲精品色在线观看| 亚洲级αV无码毛片久久精品| 国产精品嫩草影院久久| 国产精品久久久久一区二区| 亚洲精品天堂无码中文字幕| 69久久夜色精品国产69小说| 久99久热只有精品国产男同| 亚洲国产一二三精品无码 | 久久精品国产亚洲| 99在线热播精品免费99热| 国产福利电影一区二区三区久久久久成人精品综合 | 1024你懂的国产精品|