<ul id="oiuaa"></ul>
  • <strike id="oiuaa"><menu id="oiuaa"></menu></strike>
    <strike id="oiuaa"></strike>
  • <kbd id="oiuaa"><input id="oiuaa"></input></kbd>
  • <tr id="oiuaa"></tr>
    <strike id="oiuaa"></strike>
    <kbd id="oiuaa"></kbd>
    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  翻譯經驗

    新聞資訊
    NEWS

    「權威發布」關于允許持三類有效居留許可外國人入境的公告

    作者:重慶翻譯公司        發布日期:2020-09-23        點擊量:20

    中華人民共和國外交部、國家移民管理局關于允許持三類有效居留許可外國人入境的公告

    根據當前新冠肺炎疫情形勢及防控需要,現對2020年3月26日外交部、國家移民管理局聯合發布的《關于暫時停止持有效中國簽證、居留許可外國人入境的公告》部分措施調整如下:

    自2020年9月28日0時起允許持有效中國工作類、私人事務類和團聚類居留許可的外國人入境相關人員無需重新申辦簽證。如外國人持有的上述三類居留許可于2020年3月28日0時后過期,持有人在來華事由不變的情況下,可憑過期居留許可和有關材料向中國駐外使領館申辦相應簽證入境。上述人員需嚴格遵守中方防疫管理規定。

    3月26日公告其他措施繼續實施。中方將在確保防疫安全前提下,逐步有序恢復中外人員往來。

    特此公告。

    中華人民共和國外交部

    國家移民管理局

    2020年9月23日



    Ministry of Foreign Affairs of The People’s Republic of China

    National Immigration Administration of The People’s Republic of China
    Announcement on Entry by Foreign Nationals
    Holding Valid Chinese Residence Permits of Three Categories

    September 23, 2020

    In view of the current COVID-19 situation and the need of epidemic prevention and control, adjustments are now made to the Announcement by the Ministry of Foreign Affairs and the National Immigration Administration on the Temporary Suspension of Entry by Foreign Nationals Holding Valid Chinese Visas or Residence Permits issued on 26 March 2020.

    Effective from 0 a m., 28 September 2020, foreign nationals holding valid Chinese residence permits for work, personal matters and reunion are allowed to enter China with no need for applying for new visas. If the above three categories of residence permits held by foreign nationals expired after 0 a.m., 28 March 2020, the holders may apply for relevant visas by presenting the expired residence permits and relevant materials to the Chinese embassies or consulates on the condition that the purpose of the holders’visit to China remains unchanged. The above-mentioned personnel shall strictly abide by the Chinese regulations on epidemic prevention and control.

    Other measures in the Announcement issued on March 26 will continue to be implemented. While ensuring effective epidemic control, the Chinese government will continue resuming people-to-people exchanges in a step-by-step and orderly manner.

    Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China

    National Immigration Administration of the People's Republic of China



    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    国产精品制服丝袜一区 | 久久精品国产只有精品2020| 国产99精品久久| 精品国产不卡一区二区三区 | 国产成人久久精品激情| 国产亚洲精品成人久久网站 | 国产成人精品免费视频网页大全| 久久久这里有精品中文字幕| 国产精品白丝AV在线观看播放| 久久66热这里只会有精品| 亚洲第一精品在线视频| www.久久精品| 9久9久女女免费精品视频在线观看| 在线精品自拍亚洲第一区| 高清免费久久午夜精品| 99在线精品视频在线观看| 国产精品免费小视频| 精品亚洲成A人无码成A在线观看| 久久国产精品久久精品国产| 亚洲国产成人精品91久久久| 久久水蜜桃亚洲AV无码精品| 4444亚洲国产成人精品| 日韩精品在线播放| 中文字幕精品一区二区2021年| 久久机热re这里只有精品15| 免费视频精品一区二区三区| selao久久国产精品| 日本精品卡一卡2卡三卡| 国产啪精品视频网免费 | 国产精品 猎奇 另类视频| 四虎永久在线精品免费网址| 亚洲宅男精品一区在线观看| 久久精品中文字幕无码绿巨人| 久久久国产精品网站| 正在播放国产精品每日更新| 伊人精品视频在线| 国产精品一区二区三区久久| 精品久久久久不卡无毒| 无码人妻精品一区二区三区久久久 | 国产精品主播叶子闺蜜| 久久精品无码一区二区三区免费|