電子郵件翻譯時(shí)的相關(guān)注意事項(xiàng)
作者:翻譯公司 發(fā)布日期:2020-09-22 點(diǎn)擊量:22
在國(guó)際交流日益頻繁的今天,國(guó)際上最常用的通信方法應(yīng)該以電子郵件為主,對(duì)于它相信大家都不會(huì)陌生,它是一種用電子手段提供信息交換的通信方式,是互聯(lián)網(wǎng)應(yīng)用最廣的服務(wù)。電子郵件可以是文字,圖像,聲音等多種形式,同時(shí)還可以得到大量免費(fèi)的新聞,專題郵件,并且輕松實(shí)現(xiàn)信息搜索,電子郵件的存在極大地方便了人與人之間的溝通與交流,促進(jìn)了社會(huì)的發(fā)展。
相比較其他通信方式,電子郵件的成本最低,并且利于保存,不過(guò)因?yàn)檎Z(yǔ)言的不通,大多數(shù)電子郵件都需要進(jìn)行翻譯,才能完整閱讀并理解,今天重慶西迪斯翻譯公司就簡(jiǎn)單介紹一下郵件翻譯的注意事項(xiàng)都有哪些。
1.電子郵件的特點(diǎn)
前面提到電子郵件是通過(guò)電子通訊系統(tǒng)來(lái)操作書寫,發(fā)送,接收的電子信件,雖然不像電話那樣直接,及時(shí),不過(guò)電子郵件的傳播速度非常快,而且很便捷,成本也較為低廉,還具有信息多樣化,并且比較安全。
2.電子郵件對(duì)于翻譯服務(wù)的要求
如果單純按照翻譯難度及專業(yè)等級(jí)要求來(lái)說(shuō),電子郵件的專業(yè)等級(jí)和翻譯難度都不高,不過(guò)它涉及的語(yǔ)種相對(duì)較多,而且還需要翻譯人員熟悉對(duì)應(yīng)國(guó)家和地區(qū)商務(wù)禮儀的詞匯和習(xí)慣,相比較其他通信方式,郵件往來(lái)非常注重禮儀,因此在翻譯過(guò)程中,一定要認(rèn)真對(duì)待。
3.要找資質(zhì)齊全的翻譯公司
要強(qiáng)調(diào)一點(diǎn),郵件屬于法律范疇,它是非常權(quán)威和嚴(yán)肅的事情,因此對(duì)翻譯公司的資質(zhì)要求也比較嚴(yán)格,必須擁有有關(guān)部門頒布資質(zhì)的翻譯公司或者被有關(guān)部門認(rèn)可的翻譯機(jī)構(gòu)才能勝任翻譯任務(wù),并且在完成翻譯任務(wù)后,還需要加蓋公章和翻譯章,同時(shí)附帶翻譯公司的資質(zhì)證明文件,缺一不可。
以上就是專業(yè)翻譯公司——西迪斯對(duì)電子郵件翻譯的一些講解總得來(lái)說(shuō),電子郵件的翻譯難度并不算太大,最重要的就是細(xì)節(jié)處的翻譯,還有要找資質(zhì)齊全的翻譯公司合作,否則很容易得不償失。