<ul id="oiuaa"></ul>
  • <strike id="oiuaa"><menu id="oiuaa"></menu></strike>
    <strike id="oiuaa"></strike>
  • <kbd id="oiuaa"><input id="oiuaa"></input></kbd>
  • <tr id="oiuaa"></tr>
    <strike id="oiuaa"></strike>
    <kbd id="oiuaa"></kbd>
    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  行業資訊

    新聞資訊
    NEWS

    論文標題翻譯需要遵循哪些準則?

    作者:        發布日期:2020-03-03        點擊量:35

       論文寫的成功與否,標題非常的重要,甚至有人把它比喻為“請柬”,是否有人關注就靠這張“請柬”,所以論文標題翻譯也十分重要,有必要單獨談論其翻譯的重要性。

       論文翻譯標題首先要遵循:準確、清楚、簡潔和生動的準則。

       一、準確

       這是對標題翻譯最基本的要求,同時也是最重要的,保證準確性,合乎邏輯,對于縮略語理解透徹,對讀者負責對原作負責。

       二、清楚

       翻譯的模棱兩可模糊不清,會給讀者閱讀和理解造成困難,如果遇不可確定因素,可以通讀全文,進行理解或者直接與原作溝通。

       三、簡潔

       冗長的標題往往會另讀者反感或者直接跳過,能夠用一行表達清楚的絕對不要用兩行,如果原作標題較長,在翻譯過程中保持原作意思的同時可以適當調整。

       四、生動

       生動屬于后期潤色修飾的工作,保證準確、清楚、簡潔的前提下,最好效果就是讓標題生動起來,更吸引讀者。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    久久久精品2019中文字幕2020| 青娱分类视频精品免费2| 国内精品自产拍在线观看| 91在线视频精品| 成人精品一区二区不卡视频| 亚洲处破女AV日韩精品| 青草午夜精品视频在线观看| 精品久久久久久无码专区| 国精品产露脸自拍| 国产精品素人福利| 精品无码国产自产在线观看水浒传 | 999精品久久久中文字幕蜜桃| 一本之道av不卡精品| 中文字幕精品一二三四五六七八| 久久精品国产99国产精2020丨| 亚欧洲精品在线视频免费观看| 精品无码人妻一区二区三区18| 91天堂素人精品系列全集亚洲| 久久久久国产日韩精品网站| 国产精品久久免费视频| 99久久这里只精品国产免费| 91精品国产高清| 久久精品道一区二区三区| 精品99又大又爽又硬少妇毛片| 国产精品极品美女免费观看| 日日夜夜精品视频| 337p日本欧洲亚洲大胆精品555588| 国产亚洲精品福利在线无卡一| 亚洲?V乱码久久精品蜜桃| 国产精品国产三级国产专播下| 亚洲精品456人成在线| 97久久精品国产成人影院| 国产精品对白刺激久久久| 99久久婷婷免费国产综合精品| 一区二区不卡久久精品| 精品国产香蕉伊思人在线又爽又黄| 精品丝袜国产自在线拍亚洲| 久久99精品久久久久久hb无码| 久久精品国产一区二区三区肥胖| 99精品免费视频| 中文字幕精品久久|