<ul id="oiuaa"></ul>
  • <strike id="oiuaa"><menu id="oiuaa"></menu></strike>
    <strike id="oiuaa"></strike>
  • <kbd id="oiuaa"><input id="oiuaa"></input></kbd>
  • <tr id="oiuaa"></tr>
    <strike id="oiuaa"></strike>
    <kbd id="oiuaa"></kbd>
    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  翻譯經驗

    新聞資訊
    NEWS

    【翻譯公司】翻譯技巧:英語中關于數字的書寫規則

    作者:        發布日期:2020-02-19        點擊量:128
    【西迪斯翻譯公司】在英語翻譯的時候,有些問題需要大家注意。比如數字翻譯,以英語為母語的國家,在書寫數字時已形成幾條約定俗成的規則,哪些場合用單詞表示,哪些場合用阿拉伯數字表示,這些你都知道嗎?不知道的繼續往下看看吧。

      一. 英美等國的出版社在排版時遵循一條原則,即1至10用單詞表示,10以上的數目用阿拉伯數字(也有的以100為界限),這條原則值得我們借鑒。

      That table measures ten feet by five.

      那個工作臺長10英尺,寬5英尺。

      The traditional pattern of classroom experience at the college level brings the professor and a group of 20 to 30 students together for a 45-to-50-minute class session two or three times a week.

      大學課堂的傳統的教學方式是,一個教授和二三十名學生每周見面兩三次,每次授課時間45到50分鐘。

      二. 人數用阿拉伯數字表示顯得更簡潔明了,但不定數量、近似值用單詞表示較恰當。

      There are 203817 voters on the electoral rolls.

      選舉名單上有203817個投票人。

      Nearly thirty thousand voters took part in this election.

      近3萬個投票人參加了這次選舉。

      三. 遇到日期、百分比、帶單位的特殊數字,通常用阿拉伯數字。

      Maximum swivel of table is l20.

      工作臺的旋轉角度是120度。

      3rd March 1991或3 March 1991;

      a discount of 5 percent(5%的折扣);

      eg. purchased 7 yards of carpet(買7碼地毯);

      eg. ordered 2 pounds of minced steak(訂購2磅肉餡)

      如果涉及的數目和單位是不定數,可用單詞表示。

      eg. about five miles per hour(每小時大約5英里)

      eg. at least ten yards away(至少有10碼遠)

      eg. hesitated for a moment or two(猶豫了片刻)

      eg. I have warned you a hundred times(我已經警告你多少遍了。)

      四. 在科技文章中,數字頻繁出現,用阿拉伯數字比用單詞陳述更有利。

      The new engine has a capacity of 4.3 litres and a power output of 153 kilowatts at 4400 revolutions per minute.

      這臺新發動機的容積為4.3升,轉速為每分鐘4400轉,時輸出功率是153千瓦。

      We know that the weight of a cubic foot of air at 0?C and 76cm,pressure is 0.08l pound, or 12 cubic feet of air weigh a pound.

      我們知道,1立方英尺的空氣在0攝氏度和760毫米汞柱壓力下,重量是0.81磅,也就是說12立方英尺空氣的重量是1磅。

      五. 句首不用阿拉伯數字,句末要盡量避免用阿拉伯數字。

      1. 4th July is an important date in American history.

      7月4日是美國歷史很重要的日子。

      應該寫成The fourth of July...

      2. 19 couples took part in the ballroom dancing competition.

      19對選手參加了交際舞比賽。

      應改寫成:Nineteen couples took...

      3. 60% profit was a reported.

      據報道有60%的利潤。

      應改寫成:Sixty per cent profit…

      4. 1345 kilograms force was applied at the center point of the bar.

      試驗時,在桿的中點加了1345公斤力。

      可改成When tested, a force of l345 kg was applied...

      六. 遇到分數,可用帶連字符的單詞表示。

      At 1east two-thirds of the class have had colds.

      這個班至少有三分之二的學生患重感冒。

      Nitrogen forms about four-fifths of the atmosphere.

      氮約占大氣的五分之四。

      關于英語翻譯我們需要了解的知識還有很多,如果你正在備戰翻譯考試,那么上面的內容希望能給大家帶來幫助。如果你還希望了解更多關于證件翻譯,護照翻譯等翻譯知識,歡迎關注西迪斯翻譯公司官網哦(http://www.jemws.com/)

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    久久精品女人的天堂AV| 国产亚洲精品欧洲在线观看| 久久精品国产99久久香蕉| 2020国产精品自拍| a级国产精品片在线观看| 国产精品久久久久久精品三级| 亚洲av午夜福利精品一区| 亚洲精品无码成人片在线观看| 中文无码亚洲精品字幕| 无码精品A∨在线观看中文| 九九九国产精品成人免费视频| 日韩视频在线精品视频免费观看 | 国产精品久久久久久亚洲小说| 少妇伦子伦精品无码STYLES| 精品人妻伦九区久久AAA片69| 精品久久久久久无码中文字幕漫画| 99热精品久久只有精品30| 99久久成人国产精品免费| 美女bbbb精品视频| 无码日本精品XXXXXXXXX| 久久久久久国产精品无码超碰| 欧洲精品无码一区二区三区在线播放 | 色妞www精品一级视频| 亚洲中文字幕精品久久| 1313午夜精品久久午夜片| 亚洲AV无码久久精品色欲| 久久99精品国产麻豆蜜芽| 八戒久久精品一区二区三区| 精品久久久久久中文字幕无码 | 国产精品久久久久久五月尺| 无码精品人妻一区二区三区人妻斩 | 99精品视频观看| 久久精品国产精品青草| 中文字幕精品视频在线观看| 亚洲第一区精品观看| 日本精品一区二区三区视频| 精品久久久久久中文字幕无码 | 亚洲精品无码专区2| 国产亚洲精品第一综合| 国产精品va无码二区| 日韩精品一区二区三区国语自制|