<ul id="oiuaa"></ul>
  • <strike id="oiuaa"><menu id="oiuaa"></menu></strike>
    <strike id="oiuaa"></strike>
  • <kbd id="oiuaa"><input id="oiuaa"></input></kbd>
  • <tr id="oiuaa"></tr>
    <strike id="oiuaa"></strike>
    <kbd id="oiuaa"></kbd>
    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  行業資訊

    新聞資訊
    NEWS

    想要做好法律翻譯,必須遵循三個標準

    作者:        發布日期:2020-01-10        點擊量:61

    法律,顧名思義是在約束人的行為規范的同時,也在保障其人身權益。因此,鑒于法律本身的嚴謹性,想要做好法律翻譯,就必須有標準可循。

    1、法律翻譯的第一個標準是準確。這一標準是有法律文件的性質所決定的。法律文件的目的是為了保證交易雙方當時人的交易安全,所以對法律文件的翻譯就也必須能達到這個目的,這就要求譯者在翻譯法律文件時做到字字準確,句句意思平等。特別是對英文法律文件中的一些介詞,譯者更要把其中所隱含的意思給表達出來,譯者更應該明白的是,法律翻譯的準確性標準,是指一種中英文法律語言真實含義之間的等同,而不是一種表面上的一種意思對等。即使中英法律文件語言之間的表面意思完全一樣,但如果真實意思不完全等同,則對于這樣的翻譯,譯者應當完全予以舍棄,而應尋求表達其中的真實含義。

    2、法律翻譯的性質是充當一種橋梁和溝通的作用。所以,法律翻譯的第二個標題是通順。也就是說,譯者所表達的法律語言應該讓其母語是譯文的人能看懂,以達到一種溝通作用,否則法律翻譯就沒有任何意義。

    3、此外,由于法律語言是一種非常正式的嚴肅的書面語言,所以譯者在表達時因該盡量用正式的書面詞語。而且所表達的語言更應該意思謹慎,作風嚴肅,不能讓讀者看出破綻和漏洞,更覺得像是在講故事、寫小說。譯所表達的語言就應該是一種法律語言,這種法律語言應該能讓讀者在讀起來時感到義正嚴肅,覺得應該對法律文件所涉及的任何一件事情都應該嚴肅對待,容不得半點馬虎和差錯。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    精品一区二区久久| 69国产精品视频免费| 亚洲人成色777777精品| 99精品在线播放| 成人精品一区二区三区电影 | 亚洲精品中文字幕| 精品国产美女福利到在线不卡| 揄拍成人国产精品视频| 亚洲av成人无码久久精品| 国产精品无码v在线观看| 亚洲精品无码少妇30P| 亚洲AV成人精品网站在线播放 | 四虎永久在线精品免费观看视频| 国产午夜精品一区二区三区嫩草| 日韩精品一区二区三区老鸦窝| 亚洲麻豆精品果冻传媒| 国内少妇人妻偷人精品xxx| 国产剧情精品在线| 国产精品视频一区麻豆| 久久精品国产亚洲77777| 97人妻精品全国免费视频| 四虎精品亚洲一区二区三区| 国内精品久久久久影院老司| 久久久精品中文字幕麻豆发布| 国产精品午夜福利在线无码| 国产精品福利午夜在线观看| 六月婷婷国产精品综合| 精品人妻久久久久久888| 亚洲AV无码国产精品永久一区| 久久国产乱子伦精品免费不卡| 精品国产乱码久久久久久浪潮| 无码A级毛片日韩精品| WWW夜片内射视频日韩精品成人| 亚洲精品国产成人| 九九精品99久久久香蕉| 国产AV国片精品| 久久国产精品99精品国产987| 精品国内自产拍在线观看 | 国内精品久久久久久久亚洲| 国产福利专区精品视频| 日本精品视频在线播放|