<ul id="oiuaa"></ul>
  • <strike id="oiuaa"><menu id="oiuaa"></menu></strike>
    <strike id="oiuaa"></strike>
  • <kbd id="oiuaa"><input id="oiuaa"></input></kbd>
  • <tr id="oiuaa"></tr>
    <strike id="oiuaa"></strike>
    <kbd id="oiuaa"></kbd>
    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  行業資訊

    新聞資訊
    NEWS

    西迪斯翻譯公司講解法律翻譯的形式

    作者:西迪斯翻譯公司        發布日期:2021-12-23        點擊量:3

    國際經濟、政治、貿易等方面的交流越來越多,法律翻譯越來越重要,今天西迪斯翻譯公司給大家說說法律翻譯有怎樣的形式?

    1.風格一致

    法律文件在語體風格上必須保持正式、莊重,而這種正式性、莊重性主要是由法律語言來體現。在法律文件英譯漢過程中,應根據法律英語語體風格,將其譯成具有中文法律語體特點的對等譯文,從而與法律原文語體風格保持一致。

    2.長句的翻譯

    由于法律語言的特殊性,法律英語中多使用長句。法律條文注重事實和邏輯推理,相互間的邏輯關系必須準確嚴謹,不能模糊。在翻譯實踐中,長句的翻譯大致可簡化為“破”和“立”兩個步驟。“破”是指先剖析出法律原文的主句、重心和整個句子的含義,再進行拆解,分析出句子的各層含義;“立”則指結合相關專業知識,通過精心組織字句,以漢語表達方式翻譯成目的語。

    3.遵循法律原文的固定程式

    由于法律文本要求必須語言確鑿、避免歧義,這往往需要經過法律界的專業人士實踐、檢驗和改進,從而形成法律文書的固定程式。所以在法律條文的翻譯時,應遵循原文的固定程式。

    法律翻譯是翻譯行業公認難度較大的一個領域,只有既精通外語又精通法律法規并有多年翻譯經驗的極少數專業人士才能保證法律法規文稿的譯文高質量。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    久久精品国产亚洲AV香蕉| 国产精品冒白浆免费视频| 国产精品 一区 在线| 久久精品一本到99热免费| 亚洲国产精品嫩草影院久久| 亚洲精品高清国产麻豆专区 | 亚洲av专区无码观看精品天堂| 国产AV国片精品一区二区 | 久久99精品久久久久久水蜜桃| 久久亚洲AV无码精品色午夜麻 | 精品国产亚洲一区二区三区| 国产精品理论电影| 精品免费人成视频app| 亚洲国产精品无码久久久蜜芽| 国产91精品不卡在线| 久久夜色精品国产噜噜亚洲a| 亚洲AV无码久久精品狠狠爱浪潮| 亚洲精品tv久久久久| 国产av一区最新精品| 日本精品www色| 夜色www国产精品资源站| 91视频国产精品| 亚洲精品老司机在线观看| 热久久99精品这里有精品| 久久久久久午夜精品| 亚洲国产精品综合福利专区| 久久夜色精品国产亚洲AV动态图| 国产在线精品国自产拍影院| 亚洲精品无码久久不卡| 国产精品免费看香蕉| 精品免费久久久久久成人影院| 2020国产欧洲精品视频| 久久香蕉国产线看精品| 日韩国产精品无码一区二区三区| 国内精品久久久久久99蜜桃 | 国产在线国偷精品免费看| 亚洲精品无码成人片在线观看 | 久久久精品人妻一区亚美研究所| 99re国产精品视频首页| 久久精品亚洲乱码伦伦中文| 四虎影院国产精品|