隨著對外開放程度的日益加深,一帶一路建設(shè)加快,我國的經(jīng)濟、文化發(fā)展與世界各國的關(guān)系也呈現(xiàn)出更緊密的狀態(tài),但在日常溝通、交流中,外語是一個很重要的考驗因素,如果企業(yè)內(nèi)部沒有可以翻譯的員工,就需要求助專業(yè)的重慶翻譯公司進行筆譯和口譯,在經(jīng)過前期了解和溝通后,為了保證甲乙雙方的權(quán)益,必然需要簽訂翻譯合同。那么,在簽訂合同前需要注意哪些事項呢?
1、保密協(xié)議+合同條款
不論公司規(guī)模大小,日常工作涉及到的文件、項目信息等內(nèi)部文件,全部屬于商業(yè)機密,翻譯之前,肯定是需要將全部文件真實的移交給翻譯公司進行審閱,那么這就牽扯到一個嚴(yán)格保密的問題。因此,客戶在選定翻譯公司時,可以要求對方出具一份加蓋公司章的保密協(xié)議,保障自身合法權(quán)益。同時,翻譯公司應(yīng)該遵循行業(yè)道德,嚴(yán)格履行協(xié)議、合同的保密條款,確保合同內(nèi)容不會出現(xiàn)泄漏、竊取和篡改的情況,保障客戶權(quán)益的同時,也可以規(guī)避自身風(fēng)險,避免帶來不必要的麻煩。
2、項目工作周期
除了翻譯質(zhì)量外,速度是客戶最關(guān)心的問題。遵守與客戶約定的時間,是非常重要的。因此,在簽訂合同前一定要約定好翻譯工作項目的周期,甲乙雙方也應(yīng)該嚴(yán)格按照合同來操作,履行雙方的應(yīng)盡事宜,完美的達成合作。
3、翻譯是一項綜合性很強的工作
不論是筆譯還是口譯,它包括的專業(yè)知識層面不是一個或兩個,一個優(yōu)秀的翻譯工作者的知識庫一定是廣且深的。翻譯工作是一項綜合性非常強的工作,不止要求譯者的知識層面,還對其道德素質(zhì)、心理承受能力等很多層面都有一定的要求。因此,在開始翻譯工作之前,重慶翻譯公司一定要對客戶的項目進行分類考量,為客戶安排最合適的譯者,為譯者安排最對口的工作。同時,客戶也需要和翻譯公司確認翻譯負責(zé)人的資質(zhì)、經(jīng)驗等,最大程度的保障翻譯工作的準(zhǔn)確無誤。
4、明確翻譯收費標(biāo)準(zhǔn)
由于翻譯行業(yè)沒有明確的市場定價,每個翻譯公司規(guī)模不同、經(jīng)營成本不同,因此整個翻譯市場的價格都沒有標(biāo)準(zhǔn)。這種情況下,客戶就需要貨比多家,了解市場行情,在同等質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)下選擇最合適的價格進行簽約。同樣的,重慶翻譯公司也需要將自身收費標(biāo)準(zhǔn)明確列出,避免產(chǎn)生不必要的誤會。
5、達成條款共識
在合同簽訂之前,甲乙雙方需要就擬定好的合同模板進行審閱和質(zhì)疑,達成一致后再進行簽約,明確雙方權(quán)益,保障雙方權(quán)益,在合作過程中也能更加愉悅,達成日后更多次的長期合作,實現(xiàn)互利共贏。
企業(yè)訂閱號
業(yè)務(wù)聯(lián)系號
服務(wù)電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務(wù)郵箱:sdschn@163.com | 業(yè)務(wù)微信:sidis111 | 公眾號:西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權(quán)所有 渝ICP備19015804號-1 sitemap.xml